梁靜茹 「勇氣」

梁靜茹 「勇氣」



【ほんにゃくメモ】
僕はもちろん梁靜茹のファンなんですが、台湾には住んでいたことはないし(ぜひ住んでみたいですけど)、台湾の音楽事情に詳しいわけではないので、梁靜茹がいつ、どのように人気が出たのかを知りません。だけど、この曲が中国語圏でとても人気のある曲であることは知っています。


日本語で「勇気」というとあまりにストレートすぎて、大人が使うにはいささか照れがあるので、ストレートに勇気を歌った歌って子供向けアニメの「100%勇気」ぐらいしか思い浮かびません。


「愛真的需要勇氣」(本当に愛には勇気が必要なの)


愛情のことによらず何事にも勇気は必要だと思います。
特にそれなりの年齢になった今、人生は本当に短いってことが分かってきましたので(ビートルズもそう歌ってますね〜)、勇気がどんなことでも必要だって心から思うようになりました。


このMVにはドラマのセリフも入っています。聞き取りだけではかなりキビしかったでしょうが、字幕がついていたのでなんとかなりました。セリフ部分も日本語にしてみました。(つっこみどころ満載w)


【ドラマ部分】
(括弧内:青色は僕の心の声です)


**ジンルーと、バスの中の男女**


梁靜茹 : 「私は梁靜茹(リャン・ジンルー)、あなたは誰?」
女子高生 : 「私は18未満の宇宙超級美少女よ!」
梁靜茹 : 「それじゃあ、あなたは誰?」
男 : 「俺は既にニューヨークで結婚してるスーパーバーテンダーだ」(スーパーって何w)


**男を追いかけた女子高生ころぶ**


男 : 「何だって俺をずっと追いかけるんだ?しょうがないな」
女子高生 : 「かまわないでよ」


**自転車に乗る女子高生**


女子高生 : 「さわっちゃった!さわっちゃった!世界超級イケてるお兄さんよ!」


**バーにて**


男 : 「おい、まだエイティーンになってないだろ、満18歳になってなかったらここに居ちゃいけない」
女子高生 : 「えっ、えっっ」


**私服で再度バーに現われる女子高生**


女子高生 : 「ヘンっ!私は今日で18歳よ」
男 : 「好(ハオ)、何が飲みたいんだ?オレンジジュースか?(柳橙汁:台湾じゃそう呼ぶんだ、初めて知った^^)コーラ?スプライトか?」


(なぜか唐突に部屋の中、オイオイ)
男 : 「だめだ。若すぎる。」
女子高生 : 「本当にいらないの?(「不要」て・・・汗)、私はま・だ・処・女なのよ〜(・・・・・コトバナシ)、なんで何もしないのよ!!」


女子高生 : 「でも本当に好きなのよ」
男 : 「俺だって・・・」(いつのまに・・・)


**公園で自転車に乗りながら**
男 : 「俺はニューヨークでもう結婚してるんだ」
女子高生 : 「何?」
男 : 「俺はニューヨークで、すでに結婚してるんだ」
女子高生 : 「ほっほ〜、既婚男性、未成年の処女を誘惑」、「最低ね」


**雨の電話ボックス**
女子高生 : 「留守電!留守電にするってことは私はあなたと電話できないってこと?」、「なんで電話してこないのよ!」「○×!#☆!Юё!」(罵倒つづく)

(ジンルー、、しょうがないなあって暖かい表情・・)


女子高生 : 「私は宇宙超級勇気のある美少女よ!ヒヒっ(^ ^)」




【♪歌】

終於作了這個決定 別人怎麼說我不理
ついに決心がついたわ 誰が何と言ったってかまわない


只要你也一樣的肯定
ただあなたが分かってくれたらそれでいいの


我願意天涯海角都隨你去 我知道一切不容易
私はこの世界の果てまであなたについていきたい 簡単じゃないことは分かってる


我的心一直溫習說服自己 最怕你忽然說要放棄
決めたんだって心の中で何度も繰り返してる こわいのはただあなたが突然あきらめてしまうこと


愛真的需要勇氣 來面對流言蜚語
愛には勇気が本当に必要ね 根も葉もない噂にさらされたり


只要你一個眼神肯定 我的愛就有意義
ただあなたの眼差しに同じ気持ちが見えればいい  私の愛はそれで報われる


我們都需要勇氣 去相信會在一起
私たちみんな勇気が必要ね きっと一緒にいられるって強く信じること


人潮擁擠我能感覺你 放在我手心裡 你的真心
人波にもまれても私にはあなたが分かる 私の手の中にあずけてほしい あなたの真心を


如果我的堅強任性 會不小心傷害了你
もしわたしの勝手なわがままが 知らずにあなたを傷つけてしまったら


你能不能溫柔提醒
やさしく諭してくれるかな


我雖然心太急 更害怕錯過你
わたしの心は急いでしまうけど  それよりあなたを失ってしまうことが何よりこわいの