「会呼吸的痛」 ―梁靜茹 を訳してみた 

以前に訳してみたものを自分的アーカイブの埃払い、
と同時に梁靜茹のよさを再確認したい。
梁靜茹(リャン・ジンルー)Wikipedia http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A2%81%E9%9D%99%E8%8C%B9


<<2013年訳し直しました〜〜>>
http://d.hatena.ne.jp/SwissCottage/20130215/1360927728

「会呼吸的痛」
歌:梁靜茹 作詞:姚若龍 作曲:宇恆 編曲:黃中岳



在東京鐵塔 第一次眺望
東京タワーに上って 見る初めての眺め

看燈火模仿 墜落的星光
街の灯りがまるで 墜落した星空みたい

我終於到達 但卻更悲傷
私はついにここまで来た それなのに悲しさはますますつのるばかり

一個人完成 我們的夢想
自分自身をかなえること それが私たちの夢だったのに

你總說 時間還很多 你可以等我
あなたはいつも言ってた まだ時間はいくらでもある 私を待っていてくれると

以前我不懂得 未必明天 就有以後
以前の私には 明日がこのまま続いていくわけじゃないと 理解ができなかった



想念是會呼吸的痛 它活在我身上所有角落
呼吸するたびに痛むのはあなたへの想い 私の体のいたるところに生き続ける 

哼你愛的歌會痛 看你的信會痛 連沈默也痛
あなたが好きだった歌をつぶやいたり あなたの手紙を見ても 沈黙でさえも 私の心は痛むばかり

遺憾是會呼吸的痛
呼吸するたび心残りに胸が痛む

它流在血液中來回滾動 
私の血液をめぐって回り脈打ち続ける 

後悔不貼心會痛 恨不懂你會痛
失ってしまった後悔の痛み あなたを理解しなかった悔しさの痛み

想見不能見最痛
一番の痛みはもう会えないのに会いたいと想う気持ち


沒看你臉上 張揚過哀傷
いつも哀しみでいっぱいだったのに あなたは表情には出さなかった

那是種多麼 寂寞的倔強
たとえどれだけ寂しくても 

你拆了城牆 讓我去流浪
あなたは壁をとりさって 私を自由にさせてくれた

在原地等我 把自己捆綁`
元の場所で 私を待ち続けてくれた 自分を縛りつけて

你沒說 你也會軟弱 需要倚褚我
自分も弱いのに 私を必要としていたのに あなたは言わなかった

我就裝不曉得 自由移動 自我地過
私は分からない振りをして 自由にはばたき 自分らしく生きた


※(くり返し)


我發誓不再說謊了 多愛你就會抱你多緊的
もう嘘はいわないと誓う 愛する気持ちと同じ強さであなたを抱きしめる

我的微笑都假了 靈魂像飄浮著
私の微笑みはすべて偽りだった 魂はまるでさまよい続けてた

你在就好了
あなたがいればいい

我發誓不讓你等候 陪你做想做的無論什麼
私はもうあなたを待たせたりしない あなたがいてくれるなら何もなくてもいい

我越來越像貝殼 怕心被人觸碰
私はだんだん貝殻のように 人を怖れて心を閉ざしてる 

你回來那就好了
あなたが戻ってくれればそれでいい

能重來那就好了
あなたとやり直せるなら それだけでいいの