Carole King - It Might as Well Rain Until September (1962)
なんていいメロディだろう。
キャロル・キングのナチュラルな才能が分かる。
この"might as well"とか、似たような英語がいくつかあってはっきり覚えられない。
久しぶりに文法書(ロイヤル英文法)を開いてみました。
ここでは「…するのは〜するのと同じだ」、「・・・するくらいなら〜したほうがましだ」の意味ですね。
別れた恋人を想って、晴れた夏の日でも家にいてふさいでいるので、「9月まで雨が降ったほうがまし」てなことのよう。