今から33年前にマイケル・ジャクソンのニューアルバム「デンジャラス」が出ました。早速聴いたんですが、かっこいいとは思いながらよく分からなかったですね。。クインシー・ジョーンズがプロデュースした3枚のアルバムには感じなかったですが、なんだか未来の音楽に聞こえました、耳がついていけてなかった😅
このアルバムの中の曲では、アルバム名と同じタイトルの「デンジャラス」が好きです。
Michael Jackson - Dangerous (1991)
ChatGPTを使って歌詞を日本語訳してみました。
少し歌詞らしくするために変更しています。
ChatGPTによると「この歌詞は感情と情熱の葛藤を描いたもので、危険な魅力に取り憑かれる苦悩がテーマになっていますね。」
AIにそれが(情報として)理解できるところまで来たのか・・。
彼女がその場所に現れたとき
その瞬間にわかったんだ
この女性は他の誰とも違うって
彼女の動き、髪、顔、表情、すべてが神聖な輝きを放っていた
部屋を歩く彼女の姿に、その存在感にオーラを感じた
視線は釘付けになり情熱と欲望をかきたてた
彼女は誘惑的だった
でも信じることはできない
彼女はヤバい
彼女は危険なんだ
---
知らなかったんだ自分が一線を越えていたことを
「一緒に来て」と言われたが
「時間がない」と答えた
彼女は「電話で話したことを忘れたふりをしないで」と言った。
だけど彼女は泣き
僕を一人残して去って行った
彼女は危険だ
本当に危険な女だ
僕の金を奪い
僕の時間を浪費させる
僕を「ハニー」と呼ぶのはかまわないが
君は僕には全く良くない存在だ
---
彼女は欲望の目で僕を見つめながら少しづつ近づいてきた
僕は罪の網に捕らわれた気分だった
タッチ、キス、愛のささやき
もう後戻りできない地点にいた
情熱の狂気の深淵で、
欲望の奇妙で非人間的な力に圧倒された
彼女は誘惑的だった
でも信じることはできない
彼女はヤバい
彼女は危険なんだ
---
僕は気づいていなかった自分が虚しく暮らしていたことに
彼女は僕の家に来て「私の名前、知ってるわね?」と言った
「知らないふりをしないで」と言われた
涙を浮かべながら彼女は家を出て行った
彼女は危険だ
本当に危険な女だ
僕の金を奪い
僕の時間を浪費させる
僕を「ハニー」と呼ぶのはかまわないが
君は僕には全く良くない存在だ
---
今夜は一人で眠れない
彼女は僕を置いて去ってしまった
全てが元に戻るまで耐えられない
君と君の作為に
僕は傷ついたんだ
そして、それは起きた
彼女が僕に触れたとき
「淫婦の唇は蜜のように滴り、彼女の口は油よりも滑らかだ」
でもその心と言葉は鋭い両刃の剣のようだった
それでも僕は愛してしまった
彼女が危険だから
彼女は危険だ
本当に危険な女だ
僕の金を奪い
僕の時間を浪費させる
僕を「ハニー」と呼ぶのはかまわないが
君は僕には全く良くない存在だ
彼女は危険だ
本当に危険な女性だ
神に祈るしかない
だって欲望は目を曇らせると知っているから
それは魂の中の情熱なんだ
でも君は僕の恋人でも友達でもない