行ってきました。通訳案内士二次口述試験。
合格予想ですが、3割ぐらいというところでしょうか、ゼロではありません。
ただ自分が弱い部分、勉強していない部分がはっきりそれと出てしまいました。
口語で話せるような部分は割と話せたと思うんですが、日本語→中国語訳の翻訳パートはうまくできませんでした。沈黙を作りたくなくて(私はそう思う)などとごまかしをところどころ入れてしまいました、翻訳ですから文章の通りに訳さないといけず余分な文言は入れてはいけないのですが。単語力・文法力の弱さがそのまま露見した形です。
そのパート以外は、無難にこなしたと思います。プレゼンパート、「蕎麦」を選んだんですが、ここは練習していましたしとても答えやすいテーマですね。最後のシミュレーションパートも和やかにできたと思います。
中国語の二次試験の合格率はここ5年ぐらいは平均45%前後です。
一見それなりに高いように見えますが、中国語の場合は受験者の中に中国語ネイティブや中華系の人もそれなりにいそうな気もするので、そうだとするとその合格率は基準が高いことを表しているのではないでしょうか。
よかったのは、試験前はものすごく緊張していたんですが、試験が始まるととても楽しかったんです。あと一年この為に勉強するのはむしろ意義があることかと。
発表は2月2日(金)予定です。
タンポポ「恋をしちゃいました!」(2001)
(あ~それにしても今日は試験のために道重さゆみんイベントに行けなかったのが悔やまれるなぁ。。)